Spanish Pronunciation
Because so
many sounds in Spanish are similar to the English sound
system, the pronunciation of Spanish is relatively
easy. And
unlike English, the spelling and the pronunciation are very
consistent.
Spanish-speaking students of English always lament the fact
that in English “you spell it one way and pronounce it
another.
English speakers learning Spanish are not faced with a
similar problem.
However, Spanish spelling has the
pleasant characteristic of being more or less phonetic. This
means that if you know how to pronounce the letters of a
word, it's relatively easy to sound out the word
itself.
Vowels
The
pronunciation of the vowels in Spanish is much easier than in
English as they have only one sound a piece. English vowels can
have as many as five to seven different sounds. But the very
simplicity of the Spanish sound system sometimes trips up the
English speaker.
Accustomed as the English speaker is to the many nuances in the
pronunciation of the English vowels, he or she is easily
tempted to pronounce the first syllable in casa (house) like
the first syllable in the English word “catch” and the final
syllable like the “a” in the English word “father.” That’s why
it’s important to always bear in mind that each Spanish vowel
has one and only one sound.
Besides
having a very small number of vowel sounds and a high
predictability of exactly what sound is represented by
each letter, Spanish has a very clear set of rules about
where a stress normally falls, and exceptions are noted
with an "acute accent mark" ("´") over the vowel of the
stressed syllable. Normally, words that end in a vowel or
in "n" or "s" have the stress on the next-to-last
syllable; all other words without an explicit accent mark
are stressed on the final syllable. There are no
"secondary stresses" within words.
|
a
|
like 'a' in
"art": casa
|
|
e
|
like the
first component of the diphthong 'ay' in
"day" (este). Since Spanish
also has a diphthong 'ay', as in
rey (see "ei" below) you may
consider to pronounce Spanish 'e' like
the 'e' in "get"
|
|
i
|
like 'ee' in
"see" or "deed"
|
|
o
|
like the
first component of the diphthong 'ow' in
"low". The vowel in "caught" will be
equally understood, unless you pronounce
it like "cot". Anyway, the full
diphthong "ow" does not occur in
Spanish, so you don't have to worry
about pronouncing clipped enough
|
|
u
|
like 'oo' in
"hoop"
|
Diphthongs
Combinations of a weak and a
strong vowel or two weak vowels are called
diphthongs. In
Spanish, the strong vowels are a, e and o; the weak vowels are
I and u.
|
ai, ay
|
Like ‘eye’:
baile
|
|
au
|
like 'ow' in
'cow': causa
|
|
ei, ey
|
like 'ay' in
"say": reina, rey
|
|
eu
|
like 'yu' in
"euro"
|
|
ia
|
like 'ya' in
'
Kenya': piano
|
|
ie
|
like 'ye' in
"yes": pie
|
|
io
|
like 'yo':
dio
|
|
iu
|
like 'ew' in
few: ciudad
|
|
oi, oy
|
like 'oy' in
"boy": soy
|
|
ou
|
like 'ou' in
"though" - Present only in foreign
words: show
|
|
ua
|
like 'wa' in
"wallet": cuatro
|
|
ue
|
like 'we' in
"well": puedo
|
|
ui, uy
|
like 'wi' in
"winter": ruido
|
|
ui
|
like 'ooy':
cuido
|
|
uo
|
like "wa" in
"water": averiguo
|
Consonants
The pronunciation of the majority of
Spanish consonants is identical or very similar to their
English counterparts. There are, of course, a few
that have special characteristics. Below are explanations and/or
examples of the sound of all the Spanish consonants.
|
b
|
like 'b' in
"bed": boca
|
|
c
|
when
followed by 'e' or 'i', like 'c' in
"cell" (Latin America) or 'th' in "thin"
(Spain): cine; otherwise like
'k' in "kid": calle, doctor
|
|
ch
|
like 'ch' in
"touch": muchacho
|
|
d
|
like 'd' in
"dog": dedo
|
|
f
|
like 'f' in
"fine": faro
|
|
g
|
when
followed by 'e' or 'i', like 'ch' in
"loch" (general =
hai-nai-RAHL), otherwise like "g" in
"go" (gato). In the clusters
"gue" and "gui", the "u" is silent
(guitarra), unless it bears a
diaeresis, as in "güe" and "güi"
(pedigüeño)
|
|
gu, gü
|
like 'Gu' in
McGuire or 'w' in "wire" (agua,
agüita)
|
|
h
|
silent:
hora
|
|
j
|
like 'ch' in
"loch": jabón
|
|
k
|
like 'c' in
"cat": kilo
|
|
l
|
like 'l' in
"love": lápiz
|
|
ll
|
like 'y' in
"yield" (Latin America) or the 'ly'
sound in "million" (Spain):
lluvia
|
|
m
|
like 'm' in
"mother": mano
|
|
n
|
like 'n' in
"nice", and like 'n' in "anchor":
noche, ancla
|
|
ñ
|
like 'ny' in
"canyon": cañón, piñata
|
|
p
|
like 'p' in
"pig": perro
|
|
q
|
like 'q' in
"quiche" (always with a silent "u"):
queso, pronounced
KAY-so
|
|
r, rr
|
Spanish has
two "r" sounds which are very different
form their counterparts in most
languages, and certainly very different
from the English. As a result most
English speakers lisp their r's when
they come to Spanish. However, if you
use your native pronunciation it's
unlikely that people understand
cerro (hill) when youn meant
cero (zero), and they may not
understand you at all
Single flap r
(ere): Always written "r", and
never occurs at the beginning of the word,
this sound is created by putting the tip of
the tongue up against where the front of
the roof of the mouth meets the upper
teeth, very similar to the action English
speakers make to pronounce l or t. This is
not widely taught but can be practiced by
anyone. Particular care should be taken
when r appears after a consonant, eg in the
word otro (other). tr is a particular sound
in English, which if you use in Spanish
will be an incomprehensible list. One must
separate the two sounds out, as in wha(t)
(r) rubbish, clicking the r properly
Rolled r
(erre)
Written "r" at the beginning of the word,
or after "l", "n", or "s" (ropa,
enredo). Written "rr" between vowels
(cerro). It's a multiply vibrating
sound. Whereas all English can learn to tap
out a single r it seems that many adult
non-Spanish speakers simply do not have the
ability to vibrate the tongue in the way
needed to pronounce rr
|
|
s
|
like 'ss' in
"hiss": sopa
|
|
t
|
like 't' in
"top": tapa
|
|
v
|
like 'b' in
"bed": vaca, pronounced
BAH-kah
|
|
w
|
like 'w' in
"weight" in English words,
whisky (pronounced
WEESS-kee). Like 'b' in "bed"
in Germanic words
|
|
x
|
like 'x' in
"sex" (sexo). Like 'ss' in
"hiss" at beginning of a word
(xilófono). Like 'ch' in "loch"
in the words México, mexicano,
Oaxaca, and oaxaqueño
|
|
y
|
like 'y' in
"yes": payaso. Like 'y' in
"boy": hoy
|
|
z
|
like 's' in
"supper" (Latin America), like 'th' in
"thin" (Spain): zorro. See
c above
|
ACCENTS AND STRESS WHEN
SPEAKING
Word stress can affect the
meaning of the word and generally follows these rules:
If a word is marked
with an accent, then that syllable receives the
stress.
-
Additionally, if the accent marks a dipthong a syllable
break occurs between the two vowels of the dipthong.
-
If a word is NOT marked with an accent,
then
-
if the word ends in a consonant other than N or
S, the stress occurs on the last
syllable.
-
if the word ends in a vowel, N or S, the
stress occurs on the next to last
syllable.
Examples:
círculo (SEER-koo-loh) → circle
circulo (seer-KOO-loh) → I circulate
circuló (seer-koo-LOH) → (s)he/it circulated
estás (ehss-TAHSS) → you are
estas (EHSS-tahss) → these
origen (oh-REE-hehn) → origin
orígenes (oh-REE-hehn-ehss) → origins
ciudad (syew-DAHD) → city
ciudades (syew-DAH-dehss) → cities
An accent can also be used to
differentiate between words that are pronounced the same but
have different meanings:
si → if
tu → your
mi → my
el → the
sí → yes tú →
you
mí → me
él → he
More on Learning
Spanish...
|